Шри Чинмой. Книги переведенные на русский язык
Соберу я цветы-поэмы из сада Света,
И летаю я в небе с южным горячим ветром.
Ни души со мной. Лишь один беспредельно лечу я,
Затерявшись навеки в красе облаков несметных.
- Шри Чинмой
Шри Чинмой. Книги переведенные на русский язык

Шри Чинмой

Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

Комментарии к древним индийским священным писаниям

Издательство: Прачеста
Твердый переплет, 208 стр.
Формат: 140х206 мм
Код книги: A30
ISBN 966-8292-77-4
Почитать

Аннотация

Комментарии Шри Чинмоя к древним индийским священным писаниям, которые являются фундаментом духовной традиции Индии. Подход Шри Чинмоя ясный и, в то же время, тщательный и глубоко поэтичный. Книга - превосходное введение для читателей, впервые знакомящихся с этой темой, а так же и серия просветляющих размышлений для опытных искателей.

Этот том впервые сводит вместе комментарии Шри Чинмоя к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите, древним священным писаниям Индии, которые являются фундаментом индусской духовной традиции. В своем неподражаемом стиле, Шри Чинмой устанавливает личный контакт с читателем, которого берет с собой в путешествие по этим выдающимся произведениям классики. Книга представляет собой как превосходное и превосходное введение для начинающего, и просветляющие размышления для опытного искателя.

В силу своего внутреннего осознания Шри Чинмой входит в эти древние индийские сокровищницы духовности и предлагает их древнюю мудрость современному духовному искателю. Ему удается передать нашим жизням те истины, которым впервые обучали тысячи лет назад, их можно понимать, ценить, использовать и теперь.

Достаточно прочесть предложение или два, чтобы безошибочно узнать его голос. Достаточно прочесть страницу или две, чтобы открыть не только великого Учителя, но и верного друга.

Профессор Кушумита П.Педерсен, Нью-Йорк

ББК 88.6+87.3(5Ид) 3
Ш85

Печатается по изданию:

Sri Chinmoy
«Commentaries on the Vedas, the Upanishads and the Bhagavad Gita», 1996